お題 7 現在のステータス オークション 残り時間
  .   :   :  
DAYS HOURS MIN SEC
ひらめき数 179 アイデア数 47 投票数 165 参加ユーザー数 29

伊藤直樹

クリエイティブ・ディレクターCreative Director

伊藤直樹Naoki Ito

0

「日本の景気を良くするためのアイデア」を考えて下さい。How do you think we can improve Japan's economy?

これはむずかしいですね。ホントにむずかしいと思いますが、
ここで一度みんなで考えてみませんか。夢のような大きなアイデアでも
かまわないと思います。まずは直感的に思いつく言葉を「ひらめき」としてお答えください。

This is a hard one. It's not simple at all… but how about taking the opportunity to think about this now? Large-scale idea creations that seem fairy tale-like are fine too. Please start off by submitting inspirations that intuitively come to mind.

週間スケジュール

お題 ひらめき Mazer アイデア 決定
伊藤直樹

確かに美少女/美女はその地方ならではの自慢になりますね!
メンバーの出身都道府県でしかグッズが買えないとしたら、そこまで足を運ぶファンも出てくるでしょう。
方言なんかもそのまま残したら方言ブームが来そうだし、アイドルが郷土料理を作ればその料理も流行そうだし、
いろんなビジネスが既に想像できてとても良いアイデアだと思います。

Beautiful girls/women would definitely be the pride of the region!
If merchandise is sold only in the members' hometown prefectures, some fans would probably travel there.
If they keep their local dialect, that would probably catch on, and if the idols cooked local dishes, those would probably become popular too. I can already envision all kinds of businesses generating from this, so it's a great idea.

伊藤直樹

遠距離のカップルがお互いを訪問して楽しく過ごすためのサービスは確かに需要がありそう。
もっと楽に行き来できるようになったら、頻度も増えて、お互いの街が少しずつ潤いそう。
「おともdeマイル割引」のように日本全国で使える新しいサービスにも繋がりそうですね。

There's probably a need for a service where long-distance couples could visit and enjoy their time with each other.
If they can travel back and forth more easily, visit frequency would increase and their respective towns would likely benefit economically gradually.
This could probably link to a new service for use anywhere in Japan, like the JAL "Otomo de Mairu Waribiki" discount program.

伊藤直樹

ご当地グルメの祭典は既にあったりしますが、このアイデアのように47都道府県から一品ずつ出せば、
もっとオープンで白熱した郷土料理オリンピックのようになりそう。
食をきっかけに町おこしやお国自慢にも繋がりそうで、とても良いと思います。

There are already local food festivals, but if all 47 prefectures submitted one dish each like this idea, it might become more inviting and exciting, like an Olympics for local cuisine.
Food will probably link to economic development and hometown pride, so I think this is really great.

伊藤直樹

有給休暇って結局使うタイミングが難しくて使わないまま終わってしまうこと、よくあると思います。
そんな有給休暇と地方の活性化を繋げたところが素晴らしいと思います。
クリエイターの移住を推進するために補助金を出す地方都市も出始めていますが、このバカンス法が広まれば
気軽に地方に行く機会も増えて、その地域の商売だけでなく文化交流も活性化しそう。

It's a common dilemma to find the timing for using paid holidays and they often wind up expiring.
I think linking these paid holidays to revitalization of regional districts is a great idea.
Some local towns are starting to offer grants to encourage creative professionals to move residences. If this vacance method spreads, there would be more opportunities to easily visit regional areas. This would not only invigorate local businesses, but also cultural exchange.