お題 26 現在のステータス オークション 残り時間
  .   :   :  
DAYS HOURS MIN SEC
ひらめき数 1,410 アイデア数 235 投票数 581 参加ユーザー数 174

清水 幹太

クリエイティブ・ディレクターCreative Director

清水 幹太Qanta Shimizu

0

「おじいちゃん・おばあちゃんのインターネット普及率を上げる方法」を考えて下さい。How can we improve the Internet penetration rate among the elderly?

高齢者と話したい。最近とてもそう思います。戦後65年以上経ち、語り継ぐべきものを持っている方も亡くなっていきます。インターネットやSNSの普及により、異世代間での対話をしやすくなってきました。
しかし、高齢者こそ、本当に貴重な情報を発信できるはずだと思います。高齢者にインターネットをもっと使ってもらう方法はないでしょうか?
そうなれば、生活インフラや行政システムなども、より便利にできる可能性があります。

My desire to talk with the elderly is strong lately. It’s been more than 65 years since World War II ended, and the people who have stories that should be shared through the generations will pass away. With the spread of the Internet and SNS, it’s become easier to hold dialogue between differing generations, but I feel that it’s the elderly who have the potential to offer really valuable information. Is there any way to have them use the Internet more? When this happens, the lifestyle infrastructure and government systems may become more convenient too.

週間スケジュール

お題 ひらめき Mazer アイデア 決定
清水 幹太 26
「おじいちゃん・おばあちゃんのインターネット普及率を上げる方法」
を考えて下さい。
清水 幹太 クリエイティブ・ディレクター
清水 幹太
How can we improve the Internet penetration rate among the elderly?
清水 幹太 Creative Director
Qanta Shimizu

高齢者と話したい。最近とてもそう思います。戦後65年以上経ち、語り継ぐべきものを持っている方も亡くなっていきます。インターネットやSNSの普及により、異世代間での対話をしやすくなってきました。
しかし、高齢者こそ、本当に貴重な情報を発信できるはずだと思います。高齢者にインターネットをもっと使ってもらう方法はないでしょうか?
そうなれば、生活インフラや行政システムなども、より便利にできる可能性があります。

My desire to talk with the elderly is strong lately. It’s been more than 65 years since World War II ended, and the people who have stories that should be shared through the generations will pass away. With the spread of the Internet and SNS, it’s become easier to hold dialogue between differing generations, but I feel that it’s the elderly who have the potential to offer really valuable information. Is there any way to have them use the Internet more? When this happens, the lifestyle infrastructure and government systems may become more convenient too.

ひらめきページへ